《问世间情是何物》一文引起贻德和我作了意见交流。对金庸笔下的深情豪侠,贻德最佩服的除了杨过还有萧峰,而我佩服的还有郭靖,也因为自己佩服郭靖而给儿子取名时选了“靖”字。
当初给大儿子取名时,问过我爸爸,知道我儿子这一代应该是“邦”字辈。虽然自己的名字并没有根据家谱,我却希望用回辈分来给大儿子命名,于是先敲定“邦”字。
当时我参考了一些命名的书本,很粗浅地学习如何从生辰八字、姓名发音来计算五行格局:大儿子的生辰八字中有金木土,“陈”属金,“邦”属水,尚缺火,所以要用属火的字来补。于是我根据属火的发音,列出了一些字,和妻子一起作出选择,结果就选了郭靖的“靖”字。
我和妻子都喜爱“靖”字,觉得这个字不落俗套。“靖”有平安、平定之义,而“邦靖”就是国家安定的意思。我以此名字请教霍师(即霍韬晦教授),霍师通过黎斯华导师传达意思,建议改为“正邦”。我揣摩霍师的意思,“邦靖”是一个结果,是对外在环境的期望,必须有客观条件的配合才能实现;而“正邦”是一个行动,是对大儿子的期望,却是只要有主观意愿就能实行。
然而我和妻子都很喜爱“靖”字,经过一番思考和讨论,最后决定把“邦靖”两个字对调,为大儿子取名“靖邦”。如此对调,把名字从结果转成行动,加强了主动性,而且念起来比较顺口。“靖邦”有安定国家的意思,期望孩子能茁壮成长,成为一个对国家社会有贡献的人。
妻子给靖邦取英文名为Andrew,我从Dictionary.com查出这个字来源于希腊文Andreas,意思是manly,即具有男子汉的阳刚气概。我后来想到靖邦的汉语拼音是Jìng Bāng,如果用福建读音则接近“真猛”,也就是很勇猛的意思,这可说是一个巧合。
给二儿子取名就没有那么大费周章了,只是继续沿用“靖”字。当时也有请教霍师,霍师建议“靖初”,只是我和妻子不能达成一致,没有选用。后来想起二儿子出世第二天,他趴在婴儿床上,本来面向一边,却让我看到他急不及待地撑起头把脸转向另一边,似乎是要看清楚周边环境的状况。要知道一般的婴儿刚出世时的颈项尚柔弱无力,很少能作出如此大动作,所以我直觉地认为他的性子较急躁;而性子急躁则较缺乏耐心,因此我提出“恒”字,用意在于期望他长大后能有恒心毅力。妻子听了也同意,就决定为二儿子取名“靖恒”。
妻子给靖恒取英文名为Ethan,我同样从Dictionary.com查到这个字来源于希伯来文,意思是strong, permanent, perennial, ever-flowing,即具有坚定不移、永恒不变、持续不断、川流不息的气质,这和“恒”字的意思一致,这又是一个巧合。
靖恒的汉语拼音是Jìng Héng,我的舅母用潮洲读音叫他“真兴”,也就是很兴盛的意思。我想一个人能够达到很兴盛的结果,需要他做人做事都能持之以恒,这也勉强可以说是“恒”字的延伸吧。
No comments:
Post a Comment